A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Nagy László. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Nagy László. Összes bejegyzés megjelenítése

2020. április 30., csütörtök

Nagy László - Csillagrugó éjszakában




Homlokodon fehér kötés,
blúzod alatt szívröpködés.


Omló hajad üstökfénnyel
kavarodik az enyémmel.


Csókom dobog ajkaidon,
mint a paripa a hidon.


Szeder-ágak árnyékában,
csillagrugó éjszakában.


Szeder-ágon sárga levél,
holnapra a földre alél.


Értsd meg, értsd meg, kis Mária:
minden élet halál fia…


Hajnal előtt elkísérlek,
ablakodon besegítlek.


Csillagrugó éjszakában
vetve szénából az ágyam.


Csavarodok lópokrócba,
jön az álom: égi rózsa.


Fönn a szénán a mennyország,
megjelenik a te orcád.


Tücsök húzza gyönyörűen,
szív dobog a hegedűben.


Kis egerek a sípjukat
fujják rózsás kisujjukat.


Riadozva fölébredek:
rámharsog az őszi hideg.

2020. április 19., vasárnap

Lorca, Federico García - Zorongo (népdalfeldolgozás)




Óvó kezeim tenéked
ékes köpönyeget varrnak.
Violával végig hímzem,
violában gyöngy a harmat.

Mátkád kikeletkor lettem,
szállt ránk szirom-özön, illat.
Paripáid gyors patái
ezüst hangon értem sírtak.

Ici-pici kút a Hold is,
szirom-özön vékony vigasz,
csak a karod kell már nékem,
vele éjjel átszorítasz,
vele éjjel átszorítasz.


(Nagy László fordítása)



Gyöngéd két kezemmel , édes,
gyöngyszín köpenyt varrtam néked,
violát hímeztem rája,
sujtást kék vizekből éknek.
Éj volt, kedvesemmé lettél,
hold járt tavaszi fehéren,
lovad négy lábán a patkó
ezüst könnyet sírt az éjben.
Nem kell nékem szegfű, rózsa,
kicsi kút a hold az égen,
nekem csak a két karod kell,
mikor megölelget éjjel,
nekem csak a két karod kell,
mikor megölelget éjjel!


(András László fordítása)


Kép: Innen